1. Звать меня Михаил, годов мне тридцать три. Христос карьеру завершил, Муромец начал.
По родам деятельности и навыкам: отец чудесного сына, переводчик технических и иных текстов в жанре патентной документации, междугородный автобусник, автомобилист, механик, велосипедист, аквариумист, рыбак и вообще весьма недурно кидаю каштаны.
2. Н.В. Гоголь - великий русский писатель, если вы понимаете, о чём я. В смысле, не хочу и не умею парой абзацев обнимать необъятное. Выходить из дома без книги - жесточайший харам. Читаю при каждом удобном случае. Предпочитаю прозу всех мастей, от Сорокина до Булгакова, от Херберта до Ефремова. Дичайше котирую Шукшина. Стихи в виде столбиков на бумаге, за редким исключением, не люблю. Стихи хороши, когда к ним есть музыка. Из поэтов, соответственно, люблю Высоцкого, Уотерса и Сукачёва, например. Роберт Фрост клёвый (хоть и в столбик на бумаге). А вот не люблю Зильбельтруда, разномастных Хлебниковых т.н. "Серебряного века" и тому подобную ремеслуху.
Музыку слушаю часто и помногу. Пинк Флойд, Сукачёв, Скляр, Джанго Рейнхард, Синатра, Утёсов, Вагнер, Дайр Стрейтс, Криденс, кантри, джаз, шансон (в смысле Эдит Пиаф и Азнавур)... Рэп только не слушаю. Потому что рэп, как метко определил классик, это кал.
3. И писать, и читать, и флудить, и иное. И критиковать буду. Могу предвзято. Могу даже с переходом на личности, если надо)
4. Засиделся я за баранкой да за игрой в танки-корабли. Хочу с живыми людьми в буквы пальцАми потыкать. Тут вон переводы есть даже. Это прям по мне. Если кому песню там, или стих надо с английского на русский перевести - обращайтесь. Это с нашим удовольствием. С русского на английский тоже можно, но смысл такого действия в данном контексте вызывает вопросы)
5. Пара старых столбиков , Олдовая писанина
Отредактировано Буц (2016-04-25 12:22:51)