Это то, без чего раньше не обходился ни один угол фанфикшна ни в одной уважающей себя общественной гостиной - я принесла вам фанфик по Гарри Поттеру.
С 2009 года он перманентно в работе и хотя я знаю концовку, он не желает до нее дописываться. Наверно, уже неактуально, но для развлечения покатит.
Для тех, кто осилит:
Речевые ошибки или ситуативные нестыковки меня скорее интересуют, чем нет, я желаю, чтобы их не было.
Замечания по структуре и содержанию(сюжет, выбор персонажей и проч.) меня скорее не интересуют, чем да, то есть вы можете высказать их, но я вряд ли буду корректировать в тексте именно это. Если руки дойдут корректировать.
Stranger
Фандом: Гарри Поттер
Тип: джен и немножко гет
Жанр: (затрудняюсь) скорее всего, детектив
Рейтинг: не выше PG-13
Предупреждения: пост-Хогвартс, все герои выросли, ряд отклонений от сведений Роулинг в отношении послевоенных событий, Гермиона не правовед, а колдомедик, смерть главного героя
Размер: миди, который стремится к макси, но я препятствую.
*для тех, кто не помнит или не знает, метаморфомагия в мире ГП - способность изменять свой облик(внешность) по своему желанию.
Пролог, в котором мы выясняем, как Тедди Люпин стал преподавателем ЗОТС и еще кое-что.
- По-моему, это очень удачная кандидатура, - директор Хогвартса Минерва МакГонагалл сцепила пальцы в замок и испытующе посмотрела на преподавательский состав.
- Очень политкорректно, - заметил из своего угла профессор Слагхорн, пытаясь подцепить толстыми пальчиками пуговку жилета и ослабить его давление на послеобеденную сытость. – Мальчик одновременно полукровка, полуоборотень, метаморф, сирота и крестник Гарри Поттера. К тому же хаффлпаффец, и вас, Минерва, никто не сможет обвинить в том, что вы даете дорогу только выпускникам своего факультета.
Он многозначительно посмотрел на гриффиндорцев Невилла Лонгботтома, уже несколько лет занимающего пост учителя Гербологии, и Симуса Финнигана, назначенного в этом году преподавателем полетов. Это была уже старая, многократно перетертая история.
- Гораций, подумайте о том, что места в школе пока требуют исключительно одаренные дети, - вмешался профессор Флитвик. – В прошлом году Луну Скамандер не взяли на должность преподавателя по Уходу за Магическими существами, но я, в отличие от вас, не делаю из этого факта трагедии!
- Зато наш дорогой Фиренз попросил о замене и ее взяли на целый месяц на Прорицания! Ваша студентка напророчила такое, что греческие пифии в гробах переворачиваются, милейший Филиус, - проворчал Слагхорн. Упомянутый Фиренз невозмутимо обмахнулся хвостом. – По Хогвартсу ходят слухи…
- Это было не ее пророчество, - осторожно вставил свое слово профессор Лонгботтом, пока профессор Финниган по примеру старших коллег не сцепился с кем-нибудь. – И это же только слухи!
- Мы не станем обсуждать на педсовете блуждающие по Школе слухи, - директриса притушила накалившуюся обстановку постукиванием палочки по столу.
- Не так давно я полагала, что любой преподаватель остается беспристрастным по отношению к любому факультету. Практика показывает, что я ошибалась. Нехватка грамотных специалистов по-прежнему диктует нам, как поступать. И если мы не можем прийти к окончательному решению коллегиально, значит, последнее слово все равно остается за директором школы. А я полагаю, что Теодор Ремус Люпин уже может считать себя преподавателем ЗОТС.
1Глава первая,
в которой профессор Люпин преподает, пишет письмо Гарри Поттеру и скрывает кое-что.
- Итак, тема сегодняшнего урока – боггарты. Мы все их боимся, не правда ли? А кто мне скажет, чем они так страшны?
Над притихшей аудиторией взметнулась одинокая рука. Она всегда есть, эта рука, хозяин (а чаще хозяйка) которой дает полный и почти отрепетированный ответ на вопрос, в то время как другие руки скорее готовы сложить пальцы в неприличную фигуру. И в том, чтобы вместо подобной фигуры в голове студента забрезжило что-нибудь еще, Тедди Люпин видел свою задачу.
- Отлично, порадуйте меня своим мнением.
- Боггарты умеют превращаться в то, чего больше всего боишься, - раздался звонкий девчоночий голос.
- А мне кажется, что персонификация собственных тайных страхов уже делает их вполовину не такими страшными, - другой голос. Дэнни Корнер, подросток со слегка восточными чертами лица, с вызовом смотрел на нового преподавателя. В Рейвенкло любили козырнуть начитанностью, и со времен студенчества самого Тедди ничего не изменилось.
- Значит, у тебя будет возможность проверить власть собственного подсознания, - профессор Люпин изо всех сил постарался не испортить первое впечатление неуместной улыбкой, но не был уверен, что ему это удалось.
Третьекурсники Рейвенкло и Хаффлпаффа внимательно смотрели на него, предвкушая что-то интересное. За спиной Тедди высился шкаф, с помощью которого он собирался сымитировать урок, который когда-то вел его отец и о котором так много рассказывал крестный. Ему предстояло научить этих детей тому, с чем он сам недавно не смог справиться в ситуации полной неожиданности.
Профессор Люпин сжал в кулаке камушек-талисман, который всегда носил в кармане мантии:
- Кто из вас знает, что может быть сильнее страха? Что? Да, именно, это - смех.
***
«Дорогой Гарри!
Я замечательно освоился на новом месте, хотя и побаивался первых уроков. Студентки уже строят мне глазки, а студенты проверяют пределы терпения. Но ты всегда говорил, что мой отец был отличным преподавателем, поэтому мне остается только ждать, когда гены возьмут свое.
Торжественно клянусь, что не делаю поблажек Альбусу и Лили, и не варю на спор Аконитовое зелье…»
Тедди раздраженно зачеркнул написанное и скомкал еще один пергамент.
Со вздохом он отодвинул свитки с домашними заданиями в угол стола. Голова после нескольких часов проверочной работы раскалывалась на мелкие и острые кусочки. Боль мешала сосредоточиться. Новоиспеченный профессор собирался написать крестному совершенно о другом. Талисман с книжной полки подмигнул ему бликом на черной грани, будто намекал, что не стоит быть слишком откровенным. Найденный тринадцатилетним Тедди на окраине Запретного леса, он был первой тайной от крестного отца, с которым он раньше мог поделиться самыми сокровенными мыслями и самыми глупыми желаниями.
«Здравствуй, Гарри!
Ты не представляешь, насколько комедийна история моего назначения! Я начну с того, что опишу свою комнату. По какой-то причине несколько профессоров ЗОТС упорно отказывались поселиться в ней. Я обнаружил в кладовой пару черных штор и старую мантию. Мои предшественники, видимо, предпочитали их не выбрасывать. Возможно, это как-то связано со школьными суевериями…»
Найденные шторы так и остались пылиться в углу кладовой, почти не тронутые молью. Мантия казалась совсем изношенной после многочисленных стирок и была строгого старого покроя, из тяжелой и ноской ткани. От нее попахивало затхлостью и еще чем-то очень тонким, смутно знакомым, но не резким запахом нафталина и не горьковато-едким запахом средств от докси, которыми пересыпают тряпье в стариковских сундуках. Чувствительный к запахам, Тедди так и не смог определить, какое вещество может сохраняться на ткани так долго.
О том, что он испытал непреодолимое желание примерить мантию, крестник Гарри Поттера тоже предпочел умолчать. Она сидела хорошо, как влитая, в зеркале Тедди сам себе напоминал колдографии времен юности бабушки Андромеды.
«…С тех пор, как у нас с Вик началась такая разная жизнь, я немного больше ценю уединение и простоту обстановки, поэтому скромный кабинет пришелся мне по душе. Возможно, разыгралась ностальгия по детству. В Хогвартсе каждый камень в стене и каждая половица кажутся родными. Давно мне не было так уютно и привычно, словно я дома. И хотя я никогда не любил находиться в четырех стенах, но эта комната как будто создана для того, чтобы жил в ней именно я…»
Разозлившись на то, что слова упорно не желают слушаться и складываются в какие-то отвлеченные фразы, Тедди смял неоконченное письмо и бросил в огонь. Несколько комков испорченного пергамента уже успели почернеть и рассыпаться пеплом.
Он вовсе не собирался упоминать про Вик и про «такую разную жизнь».
А Хогвартс вовсе не встретил его гостеприимно и с распростертыми объятиями. Встретил его Филч и ворчливо проводил к отведенным преподавателю комнатам. МакГонагалл отсутствовала в день приезда нового преподавателя, и встретились они только на следующий. За окнами лил дождь, в замке чадили факелы и все еще было безлюдно.
В шкафу кроме старых мантий его поджидал боггарт, и именно об этом Тедди совершенно не хотелось сообщать крёстному. Распахнув дверцы, без пяти минут профессор придирчиво рассматривал наследство предыдущих жильцов комнаты, пока не осознал, что прямо перед ним плотно сгущается воздух, стремительно преобразуясь в фигуру, укутанную в тяжелую черную мантию. То ли от неожиданности, то ли от волнения, отличник и бывший староста Тед Люпин никак не мог сотворить нужного заклинания. А боггарт надвигался на него, страшный, как детский кошмар – в черной развевающейся мантии, с длинными, обвисшими паклей волосами и… без лица.
- Ридикулус. Ридикулус! – повторял и повторял Тедди, совершенно не в состоянии вспомнить ничего смешного, до тех пор, пока призрак не подлетел вплотную, как будто хотел проглотить его, и через мгновение погрузил горе-преподавателя во тьму, из которой состоял.
Очнулся Тедди, когда зашедший проведать его профессор Лонгботтом превратил боггарта в нелепейшим образом одетую даму. Лицо декана Гриффиндора было бледным и выражало участие.
Для преподавателя ЗОТС этот эпизод мог оказаться позорным, но вовсе не поэтому Тедди Люпин не желал сообщать о нем Гарри Поттеру. У Гарри в Министерстве было слишком много других насущных трудностей, а Тедди давно перестал быть ребенком, который мог полагаться на то, что его знаменитый крестный сможет помочь с решением любой проблемы.
«Здравствуй, Гарри!...»
Тедди снова скомкал лист, гневно сжал его в кулаке и отправил в камин. Пламя меланхолично проглотило новую подачку.
Голова болела немилосердно. Зеркало в ванной, куда он зашел привести себя в чувство, отразило его настроение: седеющие волосы и молодое лицо. Тедди очень любил именно это лицо, этот образ с фотографии 80-х годов прошлого века, и, примеряя его, всякий раз он с жадностью думал о том, как мало досталось ему этих черт и как много досталось других, обладать которыми ему вовсе не хотелось.
- Я справлюсь, пап. Я тебя не подведу, - сказал он зеркалу.
Глава вторая,
в которой профессор Люпин ведёт себя странно, Роуз Уизли беспокоится, а Невилл Лонгботтом хочет пролить свет на кое-что.
- Тема сегодняшнего урока – коллективные невербальные заклятия. Вы уже проходили их на занятиях по Чарам. Кто-нибудь подскажет мне, для чего они используются? Да, Роуз?
- Когда необходима мощная защита, например, создание щита вокруг группы людей, - семикурсница Роуз Уизли заправила за ухо непослушную прядь волос. - Коллективное невербальное заклятие отличается от индивидуального не только тем, что для его использования нужно не менее двух человек, но и тем, что мысли этих людей должны быть синхронны.
- Совершенно верно. Пять баллов Гриффиндору, - улыбающийся Тедди сделал отметку в классном журнале. В рыжей головке Роуз удивительно компактно помещались знания из всех изучаемых дисциплин и основы флирта с молодыми профессорами. По школе с завидной быстротой разнесся слух, что новый, вполне симпатичный, преподаватель ЗОТС питает слабость к рыженьким девушкам. Уже через неделю самым модным заклинанием в Хогвартсе стало Перекрашивающее.
Тедди грустно усмехнулся. Радость преподавателей – старательные студентки. Они активно отвечают, скрупулезно изучают даже самые сложные предметы, терпеливо наряжаются к любимому уроку и посылают сдержанным профессорам взгляды, полные надежд и обещаний. Жаль, что когда они взрослеют и выпускаются, надежд на эти взгляды у бывших кумиров уже не остается.
Вне зависимости от цвета волос до сих пор не забытой Виктуар Уизли, кузиной которой приходилась отличница Роуз, он старался выделять только умных студенток. Впрочем, и здесь отличились рыжие. Вскоре пришлось не выделять никого и для убедительности напустить на себя вид угрюмый и сосредоточенный. Оказалось, что невероятно трудно не улыбаться в ответ на очаровательные улыбки представительниц всех факультетов старше четвертого курса. Только головная боль, частенько посещающая профессора Люпина в эту осень, изредка помогала поддерживать образ замкнутого и обособленного человека.
Альбус Поттер скептически изобразил аплодисменты восхищенной публики, когда его зарумянившаяся кузина опустилась на свое место.
Тедди смутно помнил их одиннадцатилетними, в первый раз уезжающими в Хогвартс. Альбус стал слизеринцем, Роуз поступила в Гриффиндор, что не мешало им по-родственному подшучивать друг над другом седьмой год подряд: эта парочка была неразлучна с момента поступления. Вряд ли Альбус помнил, как Тедди катал его на плечах, а Роуз – как рассказывала ему десять способов одолеть Дьявольские силки, но выросший в доме Гарри Поттера профессор Люпин знал, что за глаза они по-прежнему называют его «наш Тедди».
– Итак, коллективные заклинания в основном являются защитными, поэтому... – продолжил профессор Люпин, отгоняя от себя воспоминания. Звон в ушах, предвещающий новый приступ головной боли, заставил его прерваться на середине фразы.
- Профессор? – снова повторил Альбус, произносивший это слово с едва скрываемой улыбкой, словно ему трудно было просто так назвать «того самого Тедди», «нашего Тедди» профессором. На этот раз в голосе его звучала тревога. – Вы нас слышите?
- Что вас заставило в этом усомниться, мистер Поттер? – тихо и едко произнес профессор Люпин, секунду назад производивший жуткое впечатление застывшей статуи.
Альбус нехотя опустил глаза под его пристальным, ставшим до одури неприятным взглядом.
- Сэр, я хотел спросить…
- Спросите после занятия.
- Но сэр! - изумилась Роуз Уизли.
- А вам, мисс Грейнджер, я бы советовал не…
В классе, секунду назад наполненном перешептываниями, скрипом перьев, звуками подзатыльников и хихиканьем, воцарилась гробовая тишина. Роуз Уизли так и замерла с приоткрытым ртом, забыв опустить руку.
Профессор Люпин схватился за лоб и пробормотал что-то.
- Прошу прощения, - спустя несколько мгновений произнес Тедди уже привычным голосом. – Я и сам удивлен... Но я попрошу вас не отвлекаться. Итак, коллективные защитные заклинания…
***
- Сэр… - Роуз сделала глубокую паузу, словно собиралась сказать нечто крайне важное. - Сэр, вам уже лучше?
Тед как раз засыпал в котел листья мяты и отмерил калия бромид, когда ее голос заставил его вздрогнуть и обернуться. Он прекрасно знал, что в подсобке кабинета ЗОТС нельзя устанавливать котлы, и что весть о его обмороке скоро облетит весь замок, но головная боль могла вернуться в любой момент, а обращаться к мадам Помфри в этом месяце ему больше не хотелось.
Роуз Уизли было семнадцать лет, - самый подходящий возраст для того, чтобы или влюбиться без оглядки или серьезно задуматься о карьере. Для того, чтобы ринуться в омут с головой или просчитать всю свою жизнь на много лет вперед. Семнадцать лет – это возраст, когда кажущаяся взрослость так хрупка и уязвима, что случайный удар по ней способен оставить трещины на всю жизнь. В свои семнадцать лет Тедди Люпин похоронил бабушку, а спустя некоторое время уехал из Британии.
- Вы варите зелье, сэр? - она произносила это "сэр", растягивая "э", выделяя его среди прочих слов, как будто вежливо, но все-таки с насмешкой, и это сочетание не укладывалось у Тедди в голове.
- А почему это вас удивляет? В своем выпуске я был лучшим по Зельям. К тому же у меня жутко болит голова и обезболивающее зелье в этом случае просто вне конкуренции.
- Я наивно полагала, что эта область знаний – прерогатива слизеринцев, а вы ведь учились на Хаффлпаффе.
- Я не думаю, что какой-то раздел магии безраздельно принадлежит одному из факультетов, прости за каламбур. И забудь на пять минут о субординации, от нее уже голова раскалывается.
Тедди постарался улыбнуться, устанавливая время. Песок медленно потек в нижнюю половинку часов.
- Хорошо, Тедди, - Роуз сделала вид, что идет на большие уступки, но обратилась к нему по имени легко и непринужденно. Так же легко и непринужденно она принялась помогать ему вытирать со стола и закупоривать баночки с ингредиентами.
Теду Люпину было двадцать пять лет – возраст, когда позади все азы и даже буки и веди образования, когда от неизбежного вопроса зарабатывания на жизнь нельзя укрыться никакой отсрочкой. Когда еще осознаешь себя молодым и полным сил, но понимаешь, что самые бесшабашные и непозволительные поступки уже остались где-то за плечами. Когда у одних уже появляются дети, проплешины и пивное брюшко, а у других намечается ступенька к заоблачным высотам административных должностей, третьи же начинают погружаться в пучину философствований на тему: отчего я не так гениален и артистичен, как казалось год, два, пять лет назад?
Тед Люпин ощущал, что поверх него уже вырос подходящих размеров панцирь из повседневной рутины, привычек, принципов и ответственности, заставляющий помнить о двоякости любого вмешательства в вопросы хрупкой подростковой психики. Но Роуз была симпатичной семнадцатилетней студенткой, которой он сам предложил забыть о субординации.
- Моя мама окончила Хаффлпафф, - продолжил он, вынимая у нее из рук важные алхимические реагенты, чтобы спрятать в потайной ящик. – И поступила в Школу Авроров, куда принимают с Выше ожидаемого и Превосходно по Зельям. Как думаешь, много ли слизеринцев в Аврорате?
- Я думаю, что пока вы читаете мне наставления, дорогой профессор, мне будет трудно забыть о субординации, хотя мы и нарушаем правила вместе и я принимаю участие в вашем "преступлении", - Роуз по-хозяйски перехватила у Теда палочку и помешала содержимое котла. – А зелье-то подгорает, между прочим.
- Вы бессовестно пользуетесь нашим старым знакомством, мисс Уизли, - шутливо пожурил ее Тед, погасив огонь под котлом и отбирая свою палочку. Роуз была такой же рыжей, как Вик, она позволяла себе вольности на его занятиях и рассчитывала на его внимание, но не стоило себя обманывать - она не была Вик.
Все это слегка забавляло Теда Люпина, с теплотой смотревшего на своих «почти родственников», которыми был полон Хогвартс, но на этот раз ему стало неловко. Минута молчания над котлом затянулась, превращаясь во что-то почти интимное.
- Тедди, а ты хорошо помнишь мою маму? – почему-то спросила Роуз.
- Конечно, - не задумываясь, ответил он. Конечно, он помнил миссис Уизли. Правда, одну из многочисленных «миссис Уизли», в которых теперь так легко запутаться.
- Папа рассказывал, что ты любил в детстве сидеть у нее на коленях.
- Может быть.
- И никогда не называл ее «мисс Грейнджер».
- Наверное, я называл ее по имени? - Тед пожал плечами. Он и сам не помнил. Гермиона Уизли когда-то, разумеется, была Гермионой Грейнджер, но это было очень давно.
- Если вы хотите и дальше вне уроков общаться со мной и Алом за рамками субординации, сэр, вам придется рассказать нам, что сегодня произошло, - и снова это "сэр" - и Роуз смотрела на него как на нашкодившего первокурсника.
Уже предчувствуя, что ему не удастся выйти из этого боя без потерь, Тедди Люпин вздохнул и ответил:
- Я имею права молчать об этом. Я, между прочим, твой преподаватель.
- Да, имеете, сэр, поэтому не буду вам мешать, - Роуз Уизли с деланным равнодушием пожала плечами, но дверь за ней захлопнулась чуть громче, чем следовало ожидать.
Чувствуя себя опустошенным и не слишком удачливым, профессор ЗОТС отмерил нужное количество зелья и задумался, что он на самом деле помнит о ее матери.
***
- Ты хорошо вписался в хогвартский фольклор, - сказал Невилл Лонгботтом, когда Тедди забежал в преподавательскую после занятий. – Тебя обсуждает весь преподавательский состав, словно ты Силена Капенсис, проросшая в дубовой роще.
- Сегодня я видел двух студентов, которые спорили, какое темномагическое проклятие на меня наложено, - хмуро ответил профессор ЗОТС, выгребая пособия из ящика своего стола. – У них богатое воображение. Директор думает, что я слишком много нервничаю на этой должности, коллеги меня обсуждают, студенты забавляются тотализатором, ставя на то, что меня уничтожит, а у меня просто мигрень.
- То есть, с последними сплетнями ты не знаком? - Невилл отложил сентябрьский выпуск «Гербологии сегодня». – Кстати, ты знаешь, что несколько преподавателей отказывались поселиться в той комнате, которую ты сейчас занимаешь?
- Да, знаю. А еще я занимаю должность, которая пятьдесят лет считалась проклятой.
- Все дело в том, что после ремонта в подземельях в твою комнату перенесли некоторые вещи одного из бывших преподавателей ЗОТС и бывшего директора Хогвартса. Северуса Снейпа.
- Он был одним из героев войны? – Тедди наморщил лоб, пытаясь вспомнить страницы из «Новейшей истории Магии». – Я что-то читал о нем. – Ему стало мучительно стыдно. Большую часть исторических книг Тедди Люпин переворошил в поисках обрывочных сведений о своих родителях, и все остальное проваливалось в его голове в черную дыру. – Он ведь умер?
- Да, умер. Я думал, что Гарри рассказывал тебе о нем. Он был нашим преподавателем.
- Как мой отец?
- Да. И если бы не твой отец, я бы никогда не научился справляться со своим боггартом.
- Это вы к чему?
- Ни к чему, Тед. – Невилл махнул рукой. - Потом расскажу, нам будет о чем побеседовать. В Хогвартсе распространен слух, что дух Снейпа проклинает всех, кто занимает место преподавателя ЗОТС. В этом нет ничего особенного: когда я учился в этих стенах, нам тоже рассказывали, что это место проклято. Но в прошлом году на уроке Прорицаний одна ученица впала в транс и предсказала, что - дословно - «Чёрный профессор снова появится в Хогвартсе». Студенты волнуются и строят всякие нелепые догадки. Например, что ты одержим его духом, - Невилл нервно усмехнулся и похлопал удивленного Тедди по плечу. – Детям трудно представить, что преподаватель и сам может переживать и волноваться из-за своего урока. Что он может допустить ошибку или оговориться, вспомнить что-нибудь не к месту. А еще студенты любят тайны и приключения, ты и сам должен это помнить. Не удивляйся, если на тебя будут смотреть косо.
Два профессора вышли из преподавательской и в молчании двинулись по коридору в сторону спален. Каждый задумался о чем-то своем. На пороге своей комнаты Невилл обернулся:
- Тед, а ты смог бы мне сказать, чего ты боишься больше всего на свете?
- Одиночества, - подумав, ответил тот. – И смерти. Как все.